SLANDER/ਨਿੰਦਾ
ABSTRACT
It is defined as a false and malicious statement or report
about someone. It is defined in the dictionary as;
1. To defame; to injure by maliciously uttering a false
report; to tarnish or impair the reputation of by false tales maliciously told
or propagated; to calumniate.
ਅਸੰਖ ਨਿੰਦਕ ਸਿਰਿ
ਕਰਹਿ ਭਾਰੁ ॥
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Asaʼnkẖ ninḏak sir karahi bẖār. Nānak nīcẖ
kahai vīcẖār.
Countless slanderers, carrying the weight of their stupid
mistakes on their heads. Nanak describes the state of the lowly. -----Guru
Nanak, Japji, AGGS, Page, 4-5
O, do not slander
him, for he is kind. –Shakespeare.
2. To bring
discredit or shame upon by one's acts.
Noun;
1. Law.
Damaging defamation by spoken words, or by looks or gestures.
2. A
false, malicious and damaging spoken statement about a person. Thesaurus: aspersion, libel, smears.
3. The
making of such statements; calumny. Thesaurus: calumny, scandal,
aspersion, backbiting, libel, misrepresentation, traducement. Reproach.
Verb; Slandered,
slandering;
To speak about someone in such a way.
Compare libel.
Thesaurus: defame, malign, defile, disparage, revile, sully, traduce, besmirch,
denigrate, vilify, and blacken; Antonym: praise, honor.
--------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------
Guru Arjun has used the word in Raag Gauri Sukhmani many
times and particularly slanderer of saints in Astpadi 13. The word slanderer
comes 121 times in AGGS as per search engine. It takes your enemy and your
friend, working together to hurt you to the heart; the one to slander you and
the other to get the news to you. Our ignorance of history causes us to
slander. Truth is generally the best vindication against slander and other
lower instincts.
ਲਬੁ ਕੁਤਾ ਕੂੜੁ
ਚੂਹੜਾ ਠਗਿ ਖਾਧਾ ਮੁਰਦਾਰੁ ॥
ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਪਰ ਮਲੁ ਮੁਖ ਸੁਧੀ ਅਗਨਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲੁ ॥
ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਪਰ ਮਲੁ ਮੁਖ ਸੁਧੀ ਅਗਨਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲੁ ॥
Lab kuṯā kūṛ cẖūhṛā ṯẖag kẖāḏẖā
murḏār.Par ninḏā par mal mukẖ suḏẖī agan kroḏẖ cẖandāl.
Greed is a dog; falsehood is a filthy street-sweeper.
Cheating is eating a rotting carcass. Slandering others is putting the filth of
others into your own mouth. The fire of anger is the outcaste who burns dead
bodies at the crematorium.-----Guru Nanak, Siri Raag, AGGS, Page, 15-9, 10
ਓਇ ਆਪਿ ਡੁਬੇ ਪਰ
ਨਿੰਦਕਾ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਡੋਬੇਨਿ ॥
ਨਾਨਕ ਜਿਤੁ ਓਇ ਲਾਏ ਤਿਤੁ ਲਗੇ ਉਇ ਬਪੁੜੇ ਕਿਆ ਕਰੇਨਿ ॥੨॥
ਨਾਨਕ ਜਿਤੁ ਓਇ ਲਾਏ ਤਿਤੁ ਲਗੇ ਉਇ ਬਪੁੜੇ ਕਿਆ ਕਰੇਨਿ ॥੨॥
O▫e āp dube par ninḏkā sagle kul doben.Nānak jiṯ o▫e
lā▫e ṯiṯ lage u▫e bapuṛe ki▫ā karen.
Slandering others, individuals drown themselves, and drown
all their generations as well. O Nanak, whatever the God links them to, to that
they are linked; what can the poor creatures do? -----Guru Amar Das,
Raag Ramkali, AGGS, Page, 951-3
ਨਿੰਦਕਾਂ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ
ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਬਹੁ ਦੇਇ ਸਜਾਈ ॥
ਜੇਹਾ ਨਿੰਦਕ ਅਪਣੈ ਜੀਇ ਕਮਾਵਦੇ ਤੇਹੋ ਫਲੁ ਪਾਈ ॥
ਜੇਹਾ ਨਿੰਦਕ ਅਪਣੈ ਜੀਇ ਕਮਾਵਦੇ ਤੇਹੋ ਫਲੁ ਪਾਈ ॥
Ninḏkāʼn pāshu har lekẖā mangsī baho ḏe▫e sajā▫ī.Jehā
ninḏak apṇai jī▫e kamāvḏe ṯeho fal pā▫i.
God summons the slanderers to answer for their accounts,
and punishes them severely. As the
slanderers think of acting, so are the fruits they obtain.-----Guru Ram Das, Raag Gauri, AGGS, Page, 316-6
ਅਵਖਧ ਸਭੇ ਕੀਤਿਅਨੁ
ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਦਾਰੂ ਨਾਹਿ ॥
ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਨਾਨਕਾ ਪਚਿ ਪਚਿ ਜੋਨੀ ਪਾਹਿ ॥੨॥
ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਨਾਨਕਾ ਪਚਿ ਪਚਿ ਜੋਨੀ ਪਾਹਿ ॥੨॥
Avkẖaḏẖ sabẖe kīṯi▫an ninḏak kā ḏārū nāhi.Āp bẖulā▫e
nānkā pacẖ pacẖ jonī pāhi.
All kinds of medicines may be prepared, but there is no cure
for the slanderer. Those whom the God Itself misleads, O Nanak, putrefy and rot
in reincarnation. -----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page,
315-10
Guru Tegh Bahadur in Raag Gauri calls slandering and praise
both as attachments;
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ
ਤਿਆਗੈ ਖੋਜੈ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥
ਜਨ ਨਾਨਕ ਇਹੁ
ਖੇਲੁ ਕਠਨੁ ਹੈ ਕਿਨਹੂੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਨਾ ॥
Usṯaṯ ninḏā ḏo¬ū ṯi¬āgai kẖojai paḏ
nirbānā. Jan Nānak ih kẖel kaṯẖan hai kinhūʼn gurmukẖ jānā.
Renounce both praise and slander; seek instead the 4rth
state of liberation. Servant Nanak says, it is such a difficult game that only
a few Guru oriented can understand it! -----Guru Tegh Bahadur,
Raag Gauri, AGGS, Page, 219-3
ਸੁਰਗ ਨਰਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ
ਬਿਖੁ ਏ ਸਭ ਤਿਉ ਕੰਚਨ ਅਰੁ ਪੈਸਾ ॥
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਏ ਸਮ ਜਾ ਕੈ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਫੁਨਿ ਤੈਸਾ ॥
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਏ ਸਮ ਜਾ ਕੈ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਫੁਨਿ ਤੈਸਾ ॥
Surag narak amriṯ bikẖ e sabẖ ṯi▫o
kancẖan ar paisa. Usṯaṯ ninḏā ė sam jā kai lobẖ moh fun ṯaisā.
Heaven or hell, ambrosial nectar or poison, gold or copper,
praise or slander, greed or attachment; are all alike to the enlightened
individuals.-----Guru Tegh Bahadur, Raag
Gauri, AGGS, Page, 220-6
While Kabir in Raag Gauri is very happy being slandered;
ਨਿੰਦਉ ਨਿੰਦਉ ਮੋ ਕਉ
ਲੋਗੁ ਨਿੰਦਉ ॥
ਨਿੰਦਾ ਜਨ ਕਉ ਖਰੀ ਪਿਆਰੀ ॥
ਨਿੰਦਾ ਬਾਪੁ ਨਿੰਦਾ ਮਹਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਨਿੰਦਾ ਹੋਇ ਤ ਬੈਕੁੰਠਿ ਜਾਈਐ ॥
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮਨਹਿ ਬਸਾਈਐ ॥
ਰਿਦੈ ਸੁਧ ਜਉ ਨਿੰਦਾ ਹੋਇ ॥
ਹਮਰੇ ਕਪਰੇ ਨਿੰਦਕੁ ਧੋਇ ॥੧॥
ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹਮਰਾ ਮੀਤੁ ॥
ਨਿੰਦਕ ਮਾਹਿ ਹਮਾਰਾ ਚੀਤੁ ॥
ਨਿੰਦਕੁ ਸੋ ਜੋ ਨਿੰਦਾ ਹੋਰੈ ॥
ਹਮਰਾ ਜੀਵਨੁ ਨਿੰਦਕੁ ਲੋਰੈ ॥੨॥
ਨਿੰਦਾ ਹਮਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ॥
ਨਿੰਦਾ ਹਮਰਾ ਕਰੈ ਉਧਾਰੁ ॥
ਜਨ ਕਬੀਰ ਕਉ ਨਿੰਦਾ ਸਾਰੁ ॥
ਨਿੰਦਕੁ ਡੂਬਾ ਹਮ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੩॥੨੦॥੭੧॥
ਨਿੰਦਾ ਜਨ ਕਉ ਖਰੀ ਪਿਆਰੀ ॥
ਨਿੰਦਾ ਬਾਪੁ ਨਿੰਦਾ ਮਹਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਨਿੰਦਾ ਹੋਇ ਤ ਬੈਕੁੰਠਿ ਜਾਈਐ ॥
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮਨਹਿ ਬਸਾਈਐ ॥
ਰਿਦੈ ਸੁਧ ਜਉ ਨਿੰਦਾ ਹੋਇ ॥
ਹਮਰੇ ਕਪਰੇ ਨਿੰਦਕੁ ਧੋਇ ॥੧॥
ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹਮਰਾ ਮੀਤੁ ॥
ਨਿੰਦਕ ਮਾਹਿ ਹਮਾਰਾ ਚੀਤੁ ॥
ਨਿੰਦਕੁ ਸੋ ਜੋ ਨਿੰਦਾ ਹੋਰੈ ॥
ਹਮਰਾ ਜੀਵਨੁ ਨਿੰਦਕੁ ਲੋਰੈ ॥੨॥
ਨਿੰਦਾ ਹਮਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ॥
ਨਿੰਦਾ ਹਮਰਾ ਕਰੈ ਉਧਾਰੁ ॥
ਜਨ ਕਬੀਰ ਕਉ ਨਿੰਦਾ ਸਾਰੁ ॥
ਨਿੰਦਕੁ ਡੂਬਾ ਹਮ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੩॥੨੦॥੭੧॥
Ninḏa¬o ninḏa¬o mo ka¬o log ninḏa¬o,
Ninḏā jan ka¬o kẖarī pi¬ārī, Ninḏā bāp ninḏā mehṯārī, Ninḏā ho¬ė ṯa baikunṯẖ
jā¬ī¬ai, Nām paḏārath maneh basā¬ī¬ai, Riḏai suḏẖ ja¬o ninḏā ho¬ė, Hamrė kaprė
ninḏak ḏẖo¬ė, Ninḏā karai so hamrā mīṯ, Ninḏak māhi hamārā cẖīṯ, Ninḏak so jo
ninḏā horai, Hamrā jīvan ninḏak lorai, Ninḏā hamrī parėm pi¬ār, Ninḏā hamrā
karai uḏẖār, Jan Kabīr ka¬o ninḏā sār, Ninḏak dūbā ham uṯrė pār.
O people come on and find faults in me.. Slander is pleasing
to God's humble servant. Slander is my father, slander is my mother. I go to
heaven; because wealth of the Name of God, abides within my mind. If my heart
is pure, and I am faulted, then the finder washes my clothes. One who find
faults in me is my friend, and is in my thoughts. The fault finder is the one
who prevents me from being faultier. The finder wishes me long life. I have
love and affection for him. Fault is my salvation, which is the best thing for
servant Kabir. The fault finder is drowned, while I am carried across.-----Kabir, Raag Gauri, AGGS, Page, 339
Conclusion:
Slander is the revenge of a coward, and dissimulation his
defense. Slander cannot destroy an honest man and when flood recedes rock is
still there. The worthiest people are the most injured by slander, as is the
best fruit which the birds have been picking at. One should get rid of all
bitterness, rage, and anger, brawling and slander, along with every form of
malice. Each individual has his/her own spiritual experiences of life as he/she
under stands according to his/her understanding
ਮੀਠੇ ਕਉ ਕਉੜਾ ਕਹੈ
ਕੜੂਏ ਕਉ ਮੀਠਾ ॥
ਰਾਤੇ ਕੀ
ਨਿੰਦਾ ਕਰਹਿ ਐਸਾ ਕਲਿ ਮਹਿ ਡੀਠਾ ॥
Mīṯẖe ka▫o ka▫uṛā kahai kaṛū▫e ka▫o
mīṯẖā. Rāṯe kī ninḏā karahi aisā kal mėh dīṯẖā.
That which is sweet is said to be bitter, and the bitter is
said to be sweet. One who is imbued with the God’s Love is slandered - I have
seen it in this Dark Age of Kali Yuga says Nanak. -----Guru
Nanak, Raag Gauri, AGGS, Page, 229-7
No comments:
Post a Comment